منتدى رابطة محبي اللغة العربية
أهلاً وسهلاً
يشرفنا تسجيلكم لدينا
الكلمة مسئولية صاحبها


مجلة تخصصية في علوم اللغة العربية ، لخدمة طلاب وأصدقاء لغتنا ، ونشر الخير والعطاء حفظا للغة القرآن الكريم
 
البوابةالرئيسيةبحـثالتسجيلدخول
ما تكتبه تحت مسئُوليتك ، فالكلمة أمانة ، نحن نلتزم بالأخلاق والقيم الفاضلة ، نرجو أن تكون أفضل منا بسلوكك وأخلاقك**

(تسجيلك باللغة العربية) باسمك الحقيقي أو بمعرف عربي مفهوم . يسعدنا ويشرفنا ، ويجعلك من أسرة المنتدى
أهلا بك يا فيلالي عبدالحق ، إيجابيتك في التواصل والمساهمة تتيح لنا الاستفادة من أفكارك القيمة ، وترشحك للإشراف عندنا ،فخير الناس أنفعهم للناس،وهدفنا :تبادل المعرفة والثقافة والحوار الهاديء المفيد والمُثْري للموضوعات ، وشكرا لك
شكر وتقدير لبدء نشاط عدد 93 عضوا من إجمالي الأعضاء اليوم وهم 492عضوا **ساهموا ب 3853 مساهمة ، وبقية الأعضاء صفرا**دعوة للمعلمين بالإسهام في خدمة الطلاب بمساهماتهم الإيجابية

إعلان ودعوة : لجميع أعضاء المنتدى الكرام بالتسجيل في الموقع الجديد للمنتدى تحت هذا الرابط لنتواصل مع العطاء http://www.almolltaqa.com/rabeta/forum.php?styleid=4


أسرة إدارة المنتدى تهنيء كل عضو منها في مناسباته السعيدة ، وتشارك كل عضو منها بمواساته في آلامه وأحزانه

شاطر | 
 

 إبحار مع قصيدة شاعر

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
محمد فهمي يوسف
صاحب المنتدى
صاحب المنتدى


مؤسس المنتدى
مصر
ذكر
عدد المساهمات : 1369
تاريخ الميلاد : 01/02/1945
العمر : 71
تاريخ التسجيل : 16/04/2013
الموقع : رابطة محبي اللغة العربية
العمل : مدير عام تربية وتعليم بالمعاش
المزاج : راضٍ
تعاليق : مدون وكاتب وأديب ناقد ، وخبير لغوي متخصص
أفضل مدوناتي ( غذاء الفكر وبقاء الذكر )





مُساهمةموضوع: إبحار مع قصيدة شاعر    الأحد 25 سبتمبر 2016, 1:56 pm

 رابط القصيدة على اليوتيوب :
https://youtu.be/WKKD4OdNFC0
أعتقد أن اللغة العربية بترجمة الأستاذة منيرة الفهري
إلى الفرنسية من البيان العربي لمتذوقي لغتنا العربية(الهوية الخالدة)
في البحر ...بعيدا عن الماء
لم أَرسم البحرَ في وصيَّتي
كنَّ الورثةَ عثروا عليهِ مرتبكـا بيني وبين الورق 
كان يغمرني بالملح والجفاف
وهو يتخلَّصُ من الماءِ 
لكي يقنعَ السفنَ بوعورة القاع .. ولون التراب 
ستحتفظُ السماءُ بلونها الأَزرقِ حتى نعود ، قُلتُ للبحر
ولم أَذكر في وصيتي
كيفَ يكونُ مذاقُ الأَرضِ حينَ تجفُّ البحار 

وكيف تكونُ الريحُ بلا فائدة
حين لا تسوقُ موجةً في طريقِها إِلى الصخرةِ الظامئة 
الريح صانعةُ الخرائطِ 
فلا تنسي خطوطَكِ في ذاكرةِ الدليلِ أَيَّـتُـها الرمال
أَنا الجُـثَّـةُ المالحةُ التي كُلَّما مَـلَّـها الموتُ استعادتها البحار
كما تستعيدُ الجهاتُ ظلالَها ، وأَسماءَها ، والظلام 
لا تهدري ما في الحقيقةِ من دماء 
عيناي وديعةٌ في جبهةِ الأَرضِ 
فاحتفظي بما يقولُ المشهدُ المنسيُّ 
لن ترثَـني الحقائقُ إِن استعادَني البحرُ أَعمى 
كما يستعيدُ الليلُ خيالاتِـنا التي تسقط – سهوًا – على البلاد
ولن يأْكلَ الطيرُ من رأسي الذي ضاعَ بين سطور الوصيَّةِ الغامضة 
في الوصية
يغيبُ الأَزرقُ ، لكن لا يموت 
في الوصية
تسقطُ لوحةٌ متعبةٌ عن الجدارِ القديمِ 
فيبحثُ اللونُ عن وطنٍ بديل 
في الوصية
تجلس أُمِّي على تَـلَّـةٍ باردةٍ وحدَها 
بيدها الأَرضُ ، وعلى رموشِها الملح 
لم أَكتب البحرَ في وصيتي
لكنَّني كتبتُ ما قالت موجةٌ وُلدتْ 
بعد موتِ الرياح

قد أهاجت ظمأنا إلى إبداعات الأدباء الغربيين في لغاتهم بقيامها بترجمة من الفرنسية إلى العربية 
لنرىأنغام القصيدة ورونق الأوزان والعروض العربي الأصيل في بحور شعرنا الزاهية

وجمال المعاني والصور وألوان البديع وأنواع قصائد الشعرالموزن والمنثور على أيدي شعرائنا الكبار 
أمثال الأستاذ محمد الخضور ورفاقه الكرام
إنها خواطر ورقة مفقودة بوصية الغرباء في بحر التيه البعيد ينتظر الرحيل إليه للبحث عن وصية لهؤلاء الممتطين صهوة أمواجه العاتية   
أين راحوا ؟ ومتى يعودون ؟ ولماذا رحلوا ؟
كل هذه التساؤلات تتنظرها أمي الجاثية في ملوحتها 
أمام الغيب المجهول في تلك الكلمات 
(في الوصية
تسقطُ لوحةٌ متعبةٌ عن الجدارِ القديمِ 
فيبحثُ اللونُ عن وطنٍ بديل )

تحية لروعة ترجمتك التي فهمت من قصيدتها تلك النبضات


رد الأستاذة منيرة المترجمة إلى الفرنسية :
أستاذي القدير الموقر 
محمد فهمي يوسف
ماااا أسعدني بهذا الحضور العبق و بهذه الكلمات المثرية 
شكرااا من القلب سيدي الجليل
و الحقيقة القصيدة رااائعة أثارت فيّ شغفي بالترجمة 
تحياتي و كل التقدير أستاذي العزيز

رد الشاعر القدير :
     المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد مثقال الخضور   
أستاذي الكبير الراقي 
المعلم الذي تتلمذت على يديه 
لكي أفهم اللغة أكثر .. أحبها أكثر .. وأعثر عليَّ بين حروفها 
الصديق الجميل الذي لا يزيده التواضع إلا رفعةً وعلوًّا
محمد فهمي يوسف
مرورك على النص وسام شرف كبير يا سيدي الفاضل 
أشكرك على إطلالتك الراقية الرفيعة المستوى 
وأنت الكبير مقامًا وقدرًا
لك المحبة والتقدير والاحترام الشديد


إضافة تعليق :
عزيزي وصديقي وأخي الغالي الأستاذ محمد مثقال الحضور 
أحببت أن أحييك وأهنئك على خيالات مشاعرك الراقية 
في إحساسك الفياض الأكثر حضورا وبهاء من البحر
وأن أضيف:

ما يؤكد عدم رغبتك رسمَ البحرِ في وصيتِكَ 
إنها الموهبة الشعرية والإلقائية في نغم ولحن الشاعر القدير 
تزيد تأكيد الهدف بما قدرته الأيام للذين تقبع في أنفسهم 
خيالاتُ زرقة البحر


المتلهِفِ لابتلاعهم في جوفه كأجمل لوحة رسمتها آمالهم العريضة ؛
في القصيدة التي باح بها نبضكَ أخي العزيز دمتَ مُوفَقا ومُلْهَمًا.





الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://rabitaara.forumegypt.net
 
إبحار مع قصيدة شاعر
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى رابطة محبي اللغة العربية :: اللغة العربية وعلومها :: 2- فنون الشعر العربي (إشراف : مطلوب مشرف متخصص)-
انتقل الى: